No exact translation found for وَثِيقٌ لِلْغَايَةِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic وَثِيقٌ لِلْغَايَةِ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Assez bien.
    .وثيقة للغاية
  • À cet égard, le Gouvernement malaisien travaille également très étroitement avec les organisations non gouvernementales.
    وفي هذا الصدد، تتعاون الحكومة الماليزية أيضا بشكل وثيق للغاية مع المنظمات غير الحكومية.
  • Le Haut-Commissariat travaillera en concertation et en collaboration étroite avec la nouvelle mission afin de veiller à ce que les activités de chacun soient complémentaires.
    وسوف تقوم المفوضية بالتنسيق والتعاون بشكل وثيق للغاية مع البعثة الجديدة لكفالة تكامل الأنشطة.
  • Je voudrais mettre l'accent sur ce partenariat historique et hors pair qui nous unit si étroitement.
    وأود أن أعــترف بالشراكة التاريخية الفريدة التي تربط بيننا بصورة وثيقــــة للغاية.
  • La Russie va continuer de coopérer étroitement en vue d'aider à obtenir des résultats satisfaisants.
    وستواصل روسيا التعاون على نحو وثيق للغاية لمساعدتهم على تحقيق تلك النتائج.
  • Enfin, nous partageons l'avis de la Roumanie, à savoir que le Conseil de sécurité doit continuer à surveiller attentivement la situation au Kosovo.
    وأخيرا، نتفق مع رومانيا على ضرورة أن يبقي المجلس الحالة في كوسوفو قيد نظره على نحو وثيق للغاية.
  • Selon l'Allemagne, les accords sur le statut des forces conclus dans le cadre de l'ONU, de l'OTAN et de l'UE sont particulièrement pertinents pour le présent sujet.
    وفي نظر ألمانيا، لاتفاقات مركز القوات التي أبرمت في إطار الأمم المتحدة ومنظمة حلف شمال الأطلسي والاتحاد الأوروبي علاقة وثيقة للغاية بهذا الموضوع.
  • Son rôle, s'agissant des eaux souterraines, n'est donc que secondaire. La Convention de 1997 sur les cours d'eau étant celle qui entretient le rapport le plus étroit avec le projet de convention et étant une sorte de précurseur, elle est expressément mentionnée dans ce paragraphe.
    وفي ضوء كون اتفاقية المجاري المائية لسنة 1997 لها صلة وثيقة للغاية بمشروع الاتفاقية وأنها تتخذ طابع الاتفاقية التمهيدية لها، فقد ورد ذكرها تحديدا في هذه الفقرة.
  • Nous appuyons et suivons de très près la Feuille de route pour le Moyen-Orient, qui mènera à une paix permanente et durable dans cette région.
    ونؤيد ونتابع بشكل وثيق للغاية خريطة الطريق المتعلقة بالشرق الأوسط، التي ستؤدي إلى التوصل إلى السلام الدائم والمستدام في الشرق الأوسط.
  • Ce résultat aura de graves incidences économiques pour les propriétaires de navires et leurs assureurs et il revêt une grande importance au moment de décider des limites de responsabilité du transporteur.
    وسيكون لهذا التغيير أثر اقتصادي خطير على مالكي السفن ومؤمِّنيهم، كما أنه على صلة وثيقة للغاية بالموضوع عندما يتعلق الأمر بالبت في حدود مسؤولية الناقل.